Shakespeare'i tsitaadid: ajalugu

Parem osa vaprusest on kaalutlusõigus. . .

William Shakespeare

William Shakespeare



seotud lingid

  • William Shakespeare
  • Viktoriin: Kuulsad tsitaadid Shakespeare'ilt
  • Shakespeare'i näidendid
  • Shakespeare'i sonetid
  • Viktoriin: Shakespeare'i elu ja ajad
  • Tragöödiad ?
  • Ajalugu?
  • Komöödiad

Henry VI, II osa

Munn:
Esimese asjana tapame kõik advokaadid.
IV vaatus, II vaatus


Kuningas Henry V

Kuningas Henry V:
Olge nüüd kopeerinud raskema verega meestele,
Ja õpetage neile, kuidas sõdida. Ja sina, hea mees,
Kelle jäsemed on valmistatud Inglismaal, näidake meile siin
Teie karjamaa jõud; laseme vanduda
Et olete oma aretust väärt; milles ma ei kahtle;
Sest keegi teist pole nii kuri ja alatu,
See pole teie silmis üllas läige.
III vaatus, stseen i
Kuningas Henry V:
Pigem kuulutage seda, Westmoreland, minu hostiga,
Et kellel pole selle võitluse jaoks kõht,
Las ta lahkub; tema pass tehakse
Ja tema rahakotti pandud konvoikroonid:
Me ei sureks selle mehe seltsis
See kardab, et tema osadus sureb koos meiega.
Seda päeva nimetatakse Crispiani pühaks:
See, kes selle päeva üle elab ja koju jõuab,
Püsib varba, kui päev on nime saanud,
Ja äratage teda Crispiani nimel.
Kes elab täna ja näeb vanadust,
Iga aasta valvab pidu oma naabritega,
Ja öelge: 'Homme on Saint Crispian:'
Siis koorib ta varruka ja näitab arme.
Ja öelge: 'Need haavad olid mul Crispini päeval.'
Vanad mehed unustavad: aga kõik unustatakse,
Kuid ta meenutab eeliseid
Milliseid sooritusi ta sel päeval tegi: siis saavad meie nimed.
Tuttav suus kui olmesõnad
Kuningas Harry, Bedford ja Exeter,
Warwick ja Talbot, Salisbury ja Gloucester,
Ole nende voolavates tassides värskelt meeles.
Selle loo õpetab hea mees oma pojale;
Ja Crispin Crispian ei lähe mööda,
Sellest päevast kuni maailma lõpuni
Kuid meid selles mäletatakse;
Me vähesed, me oleme õnnelikud, me oleme vennad;
Sest tänapäeval valab ta minuga oma verd
Peab olema mu vend; kas ta pole nii alatu,
See päev leevendab tema seisundit:
Ja Inglismaal asuvad härrad nüüd a-bed
Arvavad, et nad neetuksid, keda neid siin polnud,
Ja hoidke oma mehelikkust odavalt, kui vähegi räägitakse
See võitles meiega Saint Crispini päeval.
IV vaatus, III vaatus


Richard III

Gloucester:
Nüüd on meie rahulolematuse talv
Selle Yorki päikese poolt on tehtud hiilgav suvi;
Ja kõik pilved, mis meie maja peale kippusid
Sügavas ookeani rüpes maetud.
I vaatus, stseen i
Kuningas Richard III:
Hobune! hobune! minu kuningriik hobuse jaoks!
V vaatus, stseen IV


Kuningas Johannes

Lewis:
Selles maailmas ei saa miski rõõmu valmistada:
Elu on tüütu nagu kaks korda jutustatud lugu
Unise mehe igav kõrv
Ja kibe häbi on rikkunud magusa maailma maitset
Et see annab midagi hullu, kuid häbi ja kibestumist.
III vaatus, stseen IV
Kuningas Johannes:
Poison'd,? Halb hind? Surnud, hüljatud, heidetud:
Ja keegi teist ei paku, et talv tuleks
Tähendab lyrics: Lükka tema jäised sõrmed mu lab,
Samuti ei tohi minu kuningriigi jõed oma rada kulgeda
Läbi minu põlenud rinna ega palu põhja poole
Et tema kõledad tuuled suudaksid mu kuivanud huuli suudelda
Ja lohuta mind külmaga. Ma ei küsi teilt palju,
Ma palun külma mugavust; ja sa oled nii kitsas
Ja nii tänamatu, et te eitate seda mulle.
V vaatus, stseen vii


Kuningas Henry IV, I osa

Kuningas Henry IV:
Taevase mõtte järgi oli see lihtne hüpe
Et kahvatu näoga kuult ereda au välja noppida,
Või sukelduge sügavusse,
Seal, kus joonejoon ei saanud kunagi maad puudutada,
Ja riisus uppunud au.
I vaatus, III vaatus
Kuningas Henry IV:
Keelake lihav Jack ja ajage kogu maailm välja.
II vaatus, stseen IV
Kuningas Henry IV:
Au torgib mind edasi. Jah, aga kuidas oleks, kui au mind tulles ära kiskuks? Kuidas siis? Kas au saab jalga panna? ei: või käsi? ei: või haava leina ära võtma? ei Honoril pole siis operatsioonioskusi? ei Mis on au? Sõna. Mis on selles sõnas au; mis on see au? õhk. Trimmi arvestamine! Kellel see on? see, kes suri kolmapäeval. Kas ta tunneb seda? ei Kas ta kuuleb seda? ei 'T on siis tundetu? jah, surnuteni. Kuid kas see ei ela koos elavate inimestega? ei Miks? halvustamine seda ei kannata. Seetõttu ei tee ma sellest midagi. Au on pelgalt võll. Ja nii lõpeb mu katekismus.
V vaatus, stseen i
Falstaff:
Parem osa vaprusest on kaalutlusõigus; millises paremas osas olen oma elu päästnud.
V vaatus, stseen IV


Antonius ja Kleopatra

Kleopatra:
Minu salatipäevad,
Kui ma olin kohtuotsuses roheline: verest külm,
Öelda nii, nagu ma siis ütlesin! Aga tule, ära;
Hankige mulle tinti ja paberit:
Tal on iga päev mitu tervitust,
Või ma elan Egiptusest lahti.
I vaatus, stseen v

Rohkem selle kohta William Shakespeare
.com / spot / shakespearequotes.html